Translate

domingo, 22 de abril de 2007

Navegador


Sa voix dont les nostalgies et les pressions font penser à Jean de Sponde transporte les désespérances et les vibrations d’âme d’un monde hanté par les rumeurs comme inaccessibles de l’aurore.
(Revista Jalons n.º 66, 1.er trimestre 2000, Nantes, França)
/////

sexta-feira, 20 de abril de 2007

À beira do cais (Nilto Maciel)



 
A lua bruxuleava nas ondas. Alfonso não parava de fumar, e a luz do cigarro às vezes semelhava outra lua. Figuras de contornos vagos surgiam e desapareciam nas águas. Sereias ou iemanjás. Quando apareceu Maria. Pediu cigarro e propôs beberem. Besando al marinero que te quiere mármol amante nadador y puro, que por ti rasga el mar y en ti se muere. Ela riu e gargalhou. Ora, não esperava conhecer naquela noite um estrangeiro.