Translate

segunda-feira, 11 de julho de 2011

Subindo pelas paredes (Alexandre Marino)


Sempre que leio um livro de Sérgio Sant´Anna lembro-me de meu professor de redação e edição de textos, escrevendo nas paredes de nossa sala no Departamento de Comunicação da Universidade Católica de Minas Gerais. Sim, nas paredes: o prédio era novo e ainda não havia sido pintado. Ele preenchia o espaço do quadro negro (naquela época, ainda se usava giz) e, para não apagar, continuava escrevendo nos quatro cantos da sala. Ao fim da aula, a sala parecia coberta de tatuagens, como as que adornam o corpo de Jana, personagem de O livro de Praga, que Sérgio acaba de lançar pela Companhia das Letras.

domingo, 10 de julho de 2011

Oleg Almeida: poeta e tradutor bilíngue


Oleg Almeida é considerado "poeta de dois mundos" (Marco Lucchesi). Nascido em 1º de abril de 1971 na Bielorrússia, uma das repúblicas ocidentais da então União Soviética, ele ganhou certa projeção nos meios artísticos do país natal e, vindo ao Brasil com 34 anos de idade, adotou o português como língua de criação literária. Seu livro de estreia, romance poético Memórias dum hiperbóreo, foi lançado pela Editora 7 Letras em 2008 e mereceu elogios de vários intelectuais e poetas lusófonos. Seu novo livro Quarta-feira de Cinzas e outros poemas, também publicado pela 7 Letras (2011), está "entre as melhores propostas poéticas brasileiras do século XXI", segundo o autor do prefácio, Cláudio Murilo Leal.