Translate

domingo, 1 de setembro de 2013

Sinos-dos-ventos - 1 (Silmar Bohrer)







                                          Balançam inconformados
                                          os meus sinos-dos-bons-ventos,
                                          bradam choros e lamentos
                                          nestes invernos desalmados.

                                                   Os mágicos sinos-dos-ventos
                                                   andam quais doidos varridos,
                                                   são os ventos ensandecidos
                                                   com seus piores intentos.

                                          Badalam bem agitados
                                          com estes ventos danados
                                          os sinos-dos-meus-ventinhos,   

                                                  Dobrai, oh sinos-dos-ventos,
                                                  badalai com bons intentos,
                                                  sempre balançandinhos.       

////

sábado, 31 de agosto de 2013

Poema (Carlos Nóbrega)
















O pai, a mãe
que os seus ossos
transmitiram-me

duas amantes,
a me cuidar
do que é da carne

sete bispos
alvejando
a minha alma

dois polícias
para o zelo
do meu ouro

um inimigo
que me salve
à indiferença,

Nenhum me dá
um bem maior
do que o poente.

/////