Translate

terça-feira, 1 de outubro de 2013

Grifo meu (Carlos Nóbrega)



 
Que gramáticos diriam estarem erradas
as primeiras palavras do latim
essas que antecederam ao Império,
imprecisas, teimosas,
e que depois conviveram
com a Peste, com o feudo e com as Trevas,
que cruzaram os mares na boca dos primeiros padres
e que chegaram ao meu computador
E ao chegarem ao meu computador
eu as entortei,
só para o editor eletrônico sublinhá-las
pensando que é sabido e que pode corrigi-las,
O que na verdade ele faz é destacá-las,
dignificá-las, grifá-las, tracejá-las pela honra e glória
                        do nascimento delas;
Que se pronunciem às largas
conluir, desquecer, sêmen-ótica, estyranho,
ímpero, lixúria, etcentena,
Não haja – de carne ou de byte,
senhoralgum das minhas palavras.

/////

segunda-feira, 30 de setembro de 2013

Receios (Pedro Du Bois)















O receio traduz
a vontade do erro
conduzido ao resultado

                                   a inapetência
                                   da fera

o profundo suspiro
do esteta
na adjetivação
da frase
                                   no desconsolo

o receio reduz o fato
ao mistério do não acontecimento.

/////