Translate

segunda-feira, 16 de dezembro de 2013

Balada, Noite nº 36 (Ranieri Basílio)




 





 (Quadro de Badida Campos)

... E pelo espírito do eclético
Exasperou-se o que concebe
Todas as chamas, intense energy.
O que mais tenho, mas mais peço,
De fato sabe combinar
       O que é amar.

As intensões se mostram:έ
Nem todos podem mais amar,
Secos descansam do ser que há.
Meditam horas. Combatê-los
No amor não podem, só pedir
       Pra si sentir.

Somos difíceis, perseguimos
Coisas que muitos não desejam.
Não que gostemos, com certeza,
De ser do contra. Peregrinos,
Nós caminhamos lado a lado
(Esse o motivo em ser calados).
Não carecemos nos temer,
       Somente ser.

έo fim dessa jornada,
A chama viva no desejo
De ser completo, pois que nada
Sem ter amor será inteiro.
Porque no amor e no seu rito
       Se faz o espírito.

/////

domingo, 15 de dezembro de 2013

Nota prévia* (Ascendino Leite)



 
A gente pensa que é só abrir uma porta na fachada da mente e já se estar nas proximidades da poesia. O problema não é este. A poesia não se dispõe como objeto para se acomodar em algum escrínio; que é ela que aparece e fica na direção em que possa dizer que os olhos são dela e, ainda no seu domínio, jogar em nossa percepção os seus ricos mas invisíveis modos de aliciar-nos à sedução dos seus mistérios.