Translate

sexta-feira, 2 de agosto de 2013

Ainda Thomas Mann (Franklin Jorge)




  
Dois ou três ocasionais leitores desta seção enviam e-mails comentando os dois textos que escrevi sob o titulo “O rei chorou...”. Uns querendo saber qual o livro de Schiller que lia Tonio Kroger personagem da novela homônima , no fragmento citado por mim. Outros, pedindo-me que escreva mais sobre o autor alemão que se tornaria um dos meus mestres secretos. Ah, quase me ia esquecendo de registrar aqui o desapontamento de alguém que, externando o seu ponto-de-vista, considerou tudo isso uma grande bobagem. Fazer o quê?

quinta-feira, 1 de agosto de 2013

The little witnesses* (Nilto Maciel)





She would never arrive late and would always leave after us. I at one point thought she lived there. Or that she was the owner of the building. We could not leave the classroom without her permission.  And much less so go for a stroll around the school’s vicinity. During lunchtime, we would stay close to the classrooms, walking through the narrow hallway or looking at the wilderness. Just a tree here or there. Wherever we were, we would see the meadow in all its magnitude. It seemed like there wasn’t another building, other than ours. As such, we were anxious to explore it all. Even though we had no hope of finding anything beautiful or interesting. We wanted to know, however, where those men that day by day passed through school, towards the meadow, were taken. They treaded sad and with their heads bowed, handcuffed, surrounded by armed soldiers. In the early days we would ask the teacher who those men were and where they went. She would remain silent for a couple of minutes, as if she knew nothing. She would then answer: “They are enemies of the State and are under arrest”. The answer didn’t seem clear to us. We then wanted to know the meaning of “enemies of the State”. Finally, she got angry. She didn’t want to hear a single question about those men. Faced with this, we went on to finding within ourselves the answers to our own questions. “They’re thieves”, some would say. “They killed little children”, said others. We even insulted each other, in our desire to appear wiser, each of us claiming we know the truth. We then decided to once again turn to the teacher. Yet again she got angry. We insisted, insisted. Finally, she answered: “They wanted to overthrow our government”. We became even more unsatisfied. After all, we didn’t know what government was, or where it was located, for it to be able to be overthrown.